JF Ptak Science Books Post 1286 Continuing the post 1285
"Taking the Scarecrows out of Wisdoms Gardens"
This is Part 2/7 of John Comenius' great work, the first illustrated instructional to children, first written in 1676 and then translated into English in 1726--it is from this translation that all of the images (below) are taken. This is the second of seven installments on introducing 17th and 18th century children to wide ideas, the other sections including: Part 1, Occupations; Part 2, Anatomy; Part 3, Books and Book Arts; Part 4, the Sciences; Part 5, Morals and Philosophy; Part 6, Games and the Arts; and Part 7, the Military.
The work itself: John Amos Comenius' Orbis Senfualium Piélus: Omnium Principalium in Mundo Rerun/ &f m Vita АШопит, translated as Pictura et Nomenclatur, the Visible World, or A Nomenclature, and Pictures of all Chief Things that are int he World, translated into English by Charles Hoof...1726.
The purpose of the book, writes the translator in the introduction of the 1726 12th edition, is:
To entice witty children to it, that they may not conceit a torment to be in the school, but dainty/are., For it is apparent, that children (even from their infancy almost) are delighted with Pictures, and willingly please their eyes with these fights: And it will be very well worth the pains to have once brought it to pafs, that fcare-crows may be taken away out of Wifdom's Gardens..."
Even at this early stage of publishing books for children it was easily recognized that children learn better when eased into their subject with pictures. This is not so far off the mark with the moderns, and in its own way a precursor to the Dick and Jane and Dr. Seuss books--not so much for subject matter, but for the very act of putting a book into the hands of a child and getting them comfortable wit the idea of reading. It seems to me that this is by far the most important lesson-the actual content at tis point is secondary to the act of holding a book.
Septan Mtaies Hominis. A Man is ßrjt un Infant, 1. j Homo di primum Infasts, 1.
tien
a Tongue and Palate,
and Teeth, 16.
in the Cheek-hone.
A Man s Chin
is covered ivith a Beard, 14.
mnd the Eye
{in •which is the White
and the Apple)
•with Eye-lids,
and an Eye-hrow, 15.
The Hand heing clofed, is a Fift, 17. heing of en ira palm, i8, in the midß is the hollow, 19. of the Hand i the extremity is the Thumh, 10.iviehfour Fingers, the Fore-finger, 2s. the Middle-finger, гs. the Ring-finger, 23 and the Little-finger, 24. .
In every one are three ]o\ms, a. h. C. and asman knuckles, d. e. f. ivith a nail, 25.
In the Body are the Skin .nvith the Membranes, the Fleih ivith the Mafcles, the Chanel;, .,
the Griffles,
tie Bones andthe Boweli.
The Skin, i: heing puttV ef, the Fleih, 2. appeareth, vol in a continued lump, Lut heing diftnhuled, es it 'were in ßufi puddings, fuihuh they callMukks, ivhireof1here aie reckoned four hundred and five, heing the Chañeis cf the Spirits to move the Members.
The Bowels are the inward Members:
As in the Head,th.rBrains, 3. heing compajfed «bw with a Skull, and
In Corpore funt Cutis cum Mimhranis, Caro cum Mufcults, ..'
Canales,
Cartilagines,
Oßi & Vecera.
Cute, 1. detraíla,
Ca"o, 2. appaiet,
non continua raafsâ,
fed dil.tributa,
tanquam in farcimina,
quos vocant Mu/tules,
quorum numerantur
quadringenti quinque,
canales Spirituum,
ad movendum Memhra,
Vijcera funt Memhra interna:
Ut in Capite, Cerehrum, 3. cire umda tum Crem», Sc
Comments